By Professor Antonio Deodato Leão
Bacharel em Língua Inglesa (UFBA)
Caros amantes da língua de Shakespeare, uma das principais dificuldades para os aspirantes a falantes do Inglês com relação ao português, sem dúvida , e a diferença entre pronúncia e ortografia, ou seja, a difícil interpretação oral das palavras em Inglês. Isto acontece pois no português a produção oral está relativamente ligada ao que está escrito, enquanto que no inglês isso nem sempre acontece. Por isso, o aluno deve priorizar a pronúncia correta desde o início dos estudos, evitando, assim, a cristalização de erros. Sendo assim, vou pontuar alguns pontos importantes para vocês.
1. Vogais x consoantes
O Inglês utiliza mais partes do sistema articulatório do que o Português, o que para muitas pessoas, principalmente no início dos estudos, pode ser uma grande dificuldade. A movimentação de certos orgão, como por exemplo a língua, e crucial para uma produção clara e, respectivamente, uma comunicação oral eficaz.
A Língua Portuguesa apresenta 7 vogais (não incluindo as variações nasais), ao passo que no Inglês encontramos 12 sons vocálicos (não incluindo as variações entre Inglês britânico e americano). Este fato acontece para diferenciar as palavras devido à grande incidência de monossílabos.
Embora o Inglês possua mais fonemas vogais que o Português, a língua portuguesa é mais abundante na ocorrência de sons vocálicos e suas combinações ao usar ditongos (no Inglês existem 11 contando american and british English) e tritongos.
Já com relação às consoantes, a Língua de Camôes apresenta 19 fonemas consonantais, ao passo que, na Língua de Shakespeare apresenta 25 fonemas (Longman Dictionary of Contemporary English 6th Edition)
2. Ortografia x pronúncia
Diante do exposto acima, fica evidente que a correlação ortografia => pronúncia, no Inglês é extremamente irregular. Em outras palavras, uma mesma letra (grafema) nem sempre corresponde ao mesmo som (fonema). Por isso existem várias pronuncias para uma mesma letra, o que causa muita confusão na cabeça de muitos estudantes.
Vamos a alguns exemplos:
- A letra letra “a” possui 6 pronúncias diferentes
/ey/ make, cake, table
/æ/ fat, cat, at
/a/ part, car, father
/é/ care, air, chair
/ó/ law, walk, all
/ə/ about, global,
- A letra “i” também possui 6 formas diferentes
/iy/ machine. elite, ski (i longo)
/I/ in, bit, him (i curto)
/ay/ night, fight, polite
/y/ noise, toilet, avoid
/ə/ pencil, bird, firm
/mudo/ fruit, parliament, foreigner
A incidência de uma variação mais de sons de uma mesma letra ocorre mais com as vogais, como no exemplo acima; contudo, também, ocorre com algums consoantes:
- O “ch” pode ser representado de 3 formas
/tshék/ check, chocolate
/məshiyn/ machine, Chicago
/kheyaz/ chaos, characteristic
- Já o “s” oferece 5 interpretações fonéticas
/sey/ say, past
/rowz/ rose, because
/shUgər/ sugar, sure
/khæzhuwəl/ casual, usually
/ayl/ aisle, island
Bibliografia
Carter, Ronald; Mccarthy, Michael. Cambridge grammar of English: a comprehensive guide. Cambridge: Cambridge University Press, 2007
Godoy, Sonia. English Pronunciation for brazilians: the sounds of american English: Sonia Godoy, Cris Gontow, Marcello Marcelino. São Paulo: Disal, 2006.
Longman Dictionary os Contemporary English for advanced learners 6th edition. England, UK: Pearson Education Limited, 2014.
Puw, Elizabeth M. Descobrindo a pronúncia do inglês/ Camila Dixo Lieff, Elizabeth M. Pow, Zaina Abdalla Nunes; tradução Juliana Bertolozzy. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2010.